![]() ![]() This is most likely to have reached Shakespeare via a French translation of a Latin collection of tales by a Danish academic: 'Les Histoires Tragiques' by François de Belleforest. Beneath the question of this play’s three texts and their chronology is a question of origin, which is made more interesting in light of the play’s narrative source, the Amleth myth. This paper considers Shakespeare’s use of non-Anglophone sources and dialect within 'Hamlet'. Presented as part of 'Playing With Source Materials: Alterations and Shakespeare's Creative Fabric' at the NeMLA 'Global Spaces, Local Landscapes, and Imagined Worlds' conference, Omni William Penn Hotel, Pittsburgh, PA, April 12, 2018. ![]() ![]() Please contact me if you wish to read any of this work directly. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |